2009/02/26

Winter Holiday in Guilin (3)


第三天早晨,团体在伏波山合照 Group photo at Fubo Shan in the third day's morning.


伏波山洞内寒风刺骨,湖中有人冬泳。
I can feel the wintry chill standing underneath this cave. But someone out there is swimming in the icy cold water.



自费乘搭缆车上“尧山”。
We paid for this cable car ride.


自费150元乘搭缆车上“尧山”A cable car ride costed us 150 yuan (RM75) each.




饱览桂林市方圆数十哩的群山The scenic mountains of Yao Shan.




往阳朔的高速公路群山围绕。Highway from Guilin city to Yangshuo is surrounded by mountain ranges.

到达世外桃园。Arrive at Shangri-La, Yangshuo.(4pm)

世外桃园入口处。Main entrance of Shangri-La.


“世外桃园”山水相连,平静如画。
A stunning panorama of peaks and lakes just like what you see in Chinese landscape paintings.

渔夫与鱼鹰在捕鱼。
A fisherman with his helper osprey which dive into water to catch fish.

夕阳西下,河边群山轮廓更加清晰,傍晚的“世外桃园”美不胜收。
A natural view of sunset, river and mountains.


村姑在江边洗衣。
Maidens were seen washing cloths.


洗衣、洗菜、饮用水都来自同一条河。
The river of life as washing clothes, washing vegetables, drinking water, all sourcing from the same river.


农村风光无限美。Village life at Shangri-la.


船靠岸了。End of the boat trip.




抛绣球。

再见了!世外桃园。Bye-bye, Shangri-la!

9-1-2009(星期五)晴天
(伏波山、尧山、阳朔世外桃园、荔莆)


今早虽然阳光普照,温度却只有5℃。早餐后将行李搬上车,今天晚上住在桂林市以南的荔莆。在离开桂林市之前到伏波山兜一兜,看到队友在摊档前购物,车夫及导游脸带嫌恶开始埋怨说时间迟了,之后却带我们到宝树堂买药,一呆接近两个小时,导游笑眯眯陪着购买大包小包出来的团友,市侩的面容看了令人肠胃不舒服。接着又到“茶博士”卖茶。哎!上了贼船。

中午气温上升至24℃,我们自费150元乘搭缆车上“尧山”,这里可以饱览桂林市方圆数十哩的群山,只是收费稍嫌太贵,建议可以省略这个行程。

下午四点开始往阳朔出发,傍晚到达号称被遗忘的故乡“世外桃园”,马上陶醉在这里的美丽风光。乘小舟在江上漫游,村姑在江边洗衣洗菜,农村的孩子在屋前嬉戏,渔夫与鱼鹰在捕鱼。夕阳将群山衬托得如梦如幻,构成一幅美好的山水画,船只经过时原本平静的水面形成一波又一波的波浪,使画面变得真实了。虽然园内有许多景点被人工化,我们对这里的自然景观给予极高评价,到桂林必到“世外桃园”。

在阳朔享用晚餐时,队员要求导游带我们到夜市购物,你猜她怎么说?她说:「阳朔小偷第一多,出去逛一逛,回来变穷光蛋!」该感激她还是该对她的信口开河不以为然?入黑时住进荔莆没有电梯的酒店,各自搬行李上楼。

9-1-2009 (Friday) Sunny
(Fubo Shan, Yao Shan, Yangshuo, Lipu)
It looked bright but the temperature had dipped to 5 degrees Celsius. Our baggage were loaded into the coach's compartment as we will move on to the south, known as Lipu. There was a stopover at Fubo Shan. Both driver and guide pulled out long faces when others shopped at free will. With constant grumbling about running out of time, we left the place.

Guess what? They pulled over at a renowned herbal shop for us to pick up medicinal items. How long was this unnecessary stop? Exactly two full hours and the guide smiled, even grinning from left to right as tour friends bought bags of goodies. The episode did not end till we were taken for another ride to a tea shop for tea leaves purchase.

Due to mountainous topography, its weather is very diverse as its landscape as temperature soared to 24 degrees Celsius high. A cable car ride costed us 150 yuan (RM75) each as we were carried across to the scenic mountains but the fare was rather steep. Today's itinerary for both morning and afternoon could be given a miss as there was nothing spectacular.

We left at 4 p.m. for a visit to Shangri-La Yangshuo, "The Forgotten Homeland". On arrival in the early evening, we could feel the pulse rate beating as somehow this place has a real attraction. We sat in small boats and rowed about in the beautiful lakes.

Shangri-La is not vastly populated but rather rural as maidens were seen washing cloths and vegetables beside the running waters in the rivers. Children played at their homes?frontyards and fishermen angled for fish with ospreys. This capable bird is known for its fish catching prowess.

Sunset was glorious, very pampering for our souls. We watched as little streaks of light and colours slowly disappeared below the horizon. Only the boats broke the surface of the still water sending ripples all around. Many manmade sites were seen but nevertheless this lost horizon has been preserved quite intact. Shangri-La's reputation rests squarely on its matchless sceneries and I give my thumbs up on this "must see" place if you ever set foot into Guilin.

At dinner time, a few tour friends requested the guide to accompany them to visit the night market. She bluntly refused with an excuse that the place has been infested with pick pockets. How much is true, we won't know! But we had to lug our baggage up to our rooms as the hotel has no lift service.

2009/02/25

Winter Holiday in Guilin (2)


被誉为“世界梯田之冠”的“龙胜梯田”。
Longji Terraces - the model site of champions amongst other terraced fields in the world.

(8-1-2009/9.50am)旅游巴士差点与迎面而来的另一辆巴士相碰,大家吓出一身冷汗。
Our coach nearly collided with an on-coming coach.

(8-1-2009/9.50am)狭窄弯曲的道路。
Twists and turns through tight roads.

(8-1-2009/10.00am)龙胜景区的第一站是“黄洛红瑶长发村”。
Huangluo Yao Village - The First Village With Long Hairs in Guiness Record.


(8-1-2009/10.35am)步过摇摇摆摆的吊桥。
Walking across a hanging bridge.

桥下一群鸭子在冰冷的小溪歇息。
Underneath the bridge lies a brook. A group of ducklings nestled around.





(8-1-2009/11.10am)瑶族妇女献上一杯瑶族油茶。
A rousing welcome with a cup of oily fragrant tea each.

(8-1-2009/11.10am)观赏瑶族传统舞蹈。
Yao Minority cultural dances.




(8-1-2009/11.45am)瑶族妇女们表演梳头发。
The demonstration of combing long lengths of hair.

瑶族妇女扭游客屁股表示友善,希望你再度光临。
The woman twist tourist's battock which means friendship and hope to see you again, a tradition custome Yao minority.


(8-1-2009/11.55am)瑶族妇女个个都有一头乌黑亮丽的长头。
All tribal women here possess great lengths of raven black shiny hair.

(8-1-2009/12.13pm)改搭小巴上山至景区。
To board mini buses.




(8-1-2009/12.35pm)龙胜梯田”景区入口处。
Main entrance of "Longji Terraces Scenic Area".





(8-1-2009/12.47pm)雇一台轿子即可轻松上下山,不费脚力。
Sedan chair porters can carry you in a sedan chair to descend the hill for a fee.



(8-1-2009/12.51pm)要参观“龙胜梯田”,必须步行约四十分钟。
You must walk for 40 minutes to get a panoramic view Longji Terraces Scenic Area.



(8-1-2009/1.00pm)半山腰餐馆的野菜菇类午餐令我们胃口大开。
Feast on wild vegetables and a variety of unusual mushrooms.






(8-1-2009/1.07pm)到达观赏梯田的最佳观景区。
The beautiful terraced fields.




8-1-2009(星期四)阴天
(黄洛红瑶长发村、龙胜梯田、梦幻漓江)


今天一早用过早餐,巴士离开桂林市北上龙胜景区观光,车上导游游说我们参与另外数个自费景点,其中一个是我们慕名而来的“印象刘三姐”。车行大约两个小时,最后约十多公里狭窄弯曲途中,旅游巴士差点与迎面而来的另一辆巴士相碰,大家吓出一身冷汗。

龙胜景区的第一站是“黄洛红瑶长发村”,大伙步过摇摇摆摆的吊桥,桥下一群鸭子在冰冷的小溪歇息,不远处依着小溪边而建的木屋传来一阵狗吠声,我们沿着小溪步行约五分钟即到达长发村。衣着华丽的瑶族妇女献上一杯瑶族油茶,一面喝着热腾腾的油茶,一面观赏传统舞蹈。节目最吸引人的是瑶族妇女们表演梳头发,个个长发乌黑亮丽,放下如一匹丝绸,盘起时更显魅力。

巴士继续往今天行程的重要景点“龙胜梯田”前进。半途由于道路更加弯曲窄小,所有旅客必须改搭小巴上山至景区。由进口处至设于半山腰的餐馆步行约三十分钟,这里的野菜菇类午餐令我们胃口大开,同时让疲惫僵硬的双腿歇一歇。饭后继续爬约十分钟才到达观赏梯田的最佳观景区。虽然累得气喘如牛,然而眼前景色美不胜收,这一切的付出都值得(“龙胜梯田”在2004年获得桂林市旅游局强力推荐,被誉为“世界梯田之冠”)。

傍晚去一趟西瓜霜专卖店,一点都不专业的导游在车上开始游说,比讲解景点更加落力,让我们开始对她产生反感。晚饭后观赏一场自费项目的“梦幻漓江”大型灯光舞台表演,没有惊喜,相比之下收费太高(150元/马币75令吉),很不值得!


8-1-2009 (Thursday) Cloudy
(Yao Minority Culture, Longji Terraces Scenic Area, The Dream Of Li River Show)

After an early breakfast, we left Guilin city by coach to the northern upcountry. But according to the guide, we have to fork out extra to see the prime attraction places. The last leg of the journey went through many twists and turns through tight roads. I held my breath as our coach nearly collided with an on-coming coach. Thank God, it was a miss and I heaved a sigh of relief.

We had to walk across a hanging bridge to reach the interior village known as Huangluo Yao Village - The First Village With Long Hairs in Guiness Record. Underneath the bridge lies a brook. A group of ducklings nestled around and many wooden houses sat alongside the bank of the brook. Dogs gave out long howls at the sight of strangers. Charming ladies in tribal attire gave us a rousing welcome with a cup of oily fragrant tea each. We sipped tea as they performed cultural dances. But nothing beats the demonstration of combing hair as the ladies had long lengths of hair. You really marvel at the rich jet black sheen. Looks like nobody in the village needs a hairdye. With deft and swift strokes, the hair were shaped into beautiful styles with everyone of them looking so elegant.

We travelled on and the road became extremely narrow for a big coach to pass through. So the best way was for us to board mini buses. But some midway, we had to trek on foot for 30 minutes up to a restaurant and what better way could there be than to feast on wild vegetables and a variety of unusual mushrooms. Our aching feet needed a rest before we could continue the last 10 minutes trek to see the beautiful terraced fields usually grown with paddy during the warmer season. This fertile land is the cradle for agriculture and listed by Guilin Tourism Board as the model site of champions amongst other terraced fields in the world.

Towards early evening, we browsed around but our guide was so persistent in sweet-talking us to pay for a top performance show. We feel she has become an irritant as at 150 yuan (RM75) each, the Dream Like Lijang Ballet Circus performance was nothing to shout about. It deemed poor, we got exploited, wasn't it? Call it our own funeral.